许允丑妻翻译,许允丑妻是什么?

百科 2023-08-17 14:56 阅读:15

我们好,小体来为我们回答以上的问题。许允丑妻翻译,许允丑妻这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

一、题文

【题文】许允丑妻许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之。”许便回入内,既见妇,即欲出。妇料其此出无复入理,便捉裾停之。许因谓曰:“妇有四德,卿有其几?”妇曰:“新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几?”许云:“皆备。”妇曰:“夫百行以德为首,君好色欠好德,何谓皆备?”允有惭色,遂相尊敬。【小题1】解说加点字词。 1桓果语许云 2卿宜察之 3许因谓曰 4新妇所乏唯容尔【小题2】翻译白话文。 1阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之。 2夫百行以德为首,君好色欠好德,何谓皆备?【小题3】你以为许允是个怎样的人?

二、回答

【答案】
【小题1】 1告知    2应当  3所以、就  4只
【小题2】 1阮家已然嫁丑女于你,必有原因,你得调查调查她。
2百行德为首,您好色欠好德(你垂青容貌而不垂青道德),怎能说俱备呢?
【小题3】是一个“好色欠好德”但又知错能改的人。

三、剖析

【解析】
【小题1】试题剖析:此题考察白话实词的意思。除了平常留意识记与堆集外,在答题时还要依据上下文进行揣度。一起留意通假字、词类活用、古今异义、一词多义等。此题考察“语”“宜”“因”“唯”的意思。其间“语”是名词用作动词,需求留意。
【小题2】试题剖析:本题考察的是白话语句的翻译。翻译语句时,要留意要点词语,必定要翻译到位,切忌漏翻要害词语。本题要留意“与”“宜”“察”“以”“好”“何谓”“备”的意思。
点睛:翻译白话语句,首要,要了解整篇文章的辞意,澄清语句前后的语境,做到句不离篇。其次,要留意句中的要害字词,要翻译精确,不行遗失。第三,尽量直译,不方便直译就要意译,留意特别句式、通假字、词类的活用、古今异义等问题。第四,语句要通畅,口气要连接,结构要完好,留意语句中省掉内容,在不影响语句本意的前提下,可增加少数字词来疏通语句。
【小题3】试题剖析:此题考察对文中人物形象的了解和掌握才能。从“交礼竟,允无复入理”“许便回入内,既见妇,即欲出”能够看出许允是一个“好色欠好德”的人。从“允有惭色,遂相尊敬”能够看出许允又是知错能改的人。
译文:
许允的妻子是阮卫尉的女儿,阮德如的妹妹,长得特别丑恶。,家中人深深为此担忧。恰巧这时许允来了客人,妻子叫女仆看看是谁,女仆回来禀报:“是桓令郎。” 桓令郎便是桓范。妻子说:“不必忧虑了,桓令郎必定会劝他进来的。” 桓范公然对许允说:“阮家已然把丑女儿嫁给你,肯定是有意图的,你应当仔细体恤。” 许允便回到卧室,但见到妻子后,立刻又想出去。妻子意料到他这次出去必定不行能再进来,就拉住他的衣襟要他停下。许允所以对她说:“妇人应该有四德 (封建礼教要求妇女具有的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你有其间几条呢?”妻子说:“我短少的就只有容貌罢了。可是士人 读书人应该有的各式各样好品德,您又有几条呢?”许允说:“我全都具有。”妻子说:“各种好品德中以德行为首,您喜好女色而不喜好德行,怎样能说都具有呢?”许允面有羞愧之色,从此两人便彼此尊敬了。

本文许允丑妻翻译 许允丑妻到此结束,期望对我们有所协助。